"China" kelimesi İngilizcede aynı zamanda porselen anlamına da gelmektedir. Amerikalılar Çin porselenini çok sevdikleri için china adını vermişlerdir.
Peki Çince'de Çin'e tekabül eden "中国(zhongguo)" kelimesinin "merkez krallık" anlamına geldiğini biliyor muydunuz? Çinliler neden kendi ülkelerini böyle adlandırmış olabilirler? Eskiden Çinliler dünyanın yuvarlak değil düz olduğuna inanıyorlardı ve Çin'in de bu çizginin tam merkezinde olduğunu düşünüyorlardı.Bunu Çince karakteri üzerinden açıklayalım: Şekilde görülen ilk karakter düz bir çizgi ve ortasında bir kareden oluşuyor. Çizginin ortasındaki kare Çin'i sembolize ediyor.
İkinci karakter de iki bölümde incelenebilir. Kare sınırları temsil ederken, içindeki karakter ise o zamanın savaşta kullanılan mızrak ve baltalı kargıyı ifade eder.
Şiirlerde Çin "Jiuzhou" yani "dokuz bölge" olarak da geçer. Bunun sebebi Çin'in antik çağlarda dokuz bölgeye ayrılmış olmasıydı. Aynı şekilde " Shenzhou (神州) kutsal bölge" olarak da anıldığını görürüz.
1912-1949 yılları arasında Çin'in resmi adı Zhonghua Minguo (Çin Cumhuriyeti) idi. Hua kelimesi Han etnik grubunu temsil etmekteydi.
hiç böyle olduğunu düşünmemiştimm
YanıtlaSilMerak edenler için daha detaylı yazılabilirdi
YanıtlaSil